您当前的位置 : 南开大学 >> 媒体南开
人民网:汉学家品读中国经典—— 册海同光 中国精神
来源: 人民网20260423第7版发稿时间:2026-04-24 09:20

  中国经典书目不仅是研习汉语言文字的载体,更是读懂中华文明的重要窗口。在“世界图书与版权日”到来之际,本报特邀10余位来自世界各地的汉学家,分享他们与中国经典结缘的故事以及从中品读出的中国文化精神。翻译即再造,朗读即共情。每位汉学家都推荐了一句感触深刻的书中箴言,以朗读之声跨越山海,让世界听见中华文明的千年回响。

  《老子》:

  蕴含对当代社会有用的智慧

  美国汉学家、南开大学哲学院副教授、“全球老学”研究中心主任邰谧侠


《道德经》中英双语版

  邰谧侠是本书编委会成员

  邰谧侠:

  老子说:“圣人无常心,以百姓心为心”,这方面的思想影响了我。在开展跨文化交流时,我尽可能站在对方的角度思考交流方式,而不是把自己作为美国人的视角当作普遍标准。

  扫码收听

  汉学家分享箴言

  
14岁时,我第一次接触《老子》(又称《道德经》)这本书,当时我对大自然与人之间的和谐关系特别感兴趣。书中蕴藏的哲理与我的一些想法有相似之处,同时又十分新奇,让我希望能更深入地了解这部著作。这段经历,推动我走上了“全球老学”研究之路。

  《老子》中的一些内容对人与人、文化与文化之间的交流具有指导意义。比如“柔弱胜刚强”,高高在上的命令让人反感,但如果将自己“降低”到与对方一样的高度,对方会感觉到被尊重、被理解,这样就能更好地沟通,这种“示弱”并不是真正的“弱”,它更像我们今天常说的“共情”。老子说:“圣人无常心,以百姓心为心”,也强调换位思考。老子这方面的思想影响了我。在开展跨文化交流时,我尽可能站在对方的角度思考交流方式,而不是把自己作为美国人的视角当作普遍标准。

  《老子》有2000多种译本。这么多人去翻译它,是因为不同人从不同视角解读《老子》,都能得出对自己有用的智慧。现在,社会的快速变化和随之而来的压力让不少年轻人感到焦虑,急于求成。《老子》提醒我们,宇宙秩序和人生本来就不是单线发展的,“曲则全”“祸兮福之所倚”,这有助于年轻人学会灵活处世、应对挫折。

  (本报记者  李嘉宝采访整理)

  原文链接:https://paper.people.com.cn/rmrbhwb/pc/content/202604/23/content_30152798.html

审核:韦承金

编辑:南欣

微信往期推送
更多...
南开大学卓越科研奖、敬业管...
南开大学与解放军总医院第九...
【学习教育】南开大学召开党...
南开大学举办卓越工科论坛暨...
专家学者齐聚南开纵论AI伦理...
南开大学讲席教授荣获2026年...
中国出版史暨出版学自主知识...
越南孙德胜大学校长一行来访
学校召开本科教育教学工作推进会
南开团队在动脉粥样硬化斑块...
新闻热线:022-23508464 022-85358737投稿信箱:nknews@nankai.edu.cn
本网站由南开大学新闻中心设计维护 Copyright@2014 津ICP备12003308号-1
南开大学 校史网
版权声明:本网站由南开大学版权所有,如转载本网站内容,请注明出处。