6月8日,南开大学外国语学院举办“语通上合·戏汇丝路”主题活动,吸引了校内来自俄罗斯、巴基斯坦、柬埔寨、越南、老挝、美国、意大利等国师生,共赴一场多元文化盛宴。
活动以《牧马舞》开场,随后中外学生共同用中文、俄语、英语和阿拉伯语朗诵了普希金与舒婷的同名诗歌《致大海》,让二者的诗歌在不同文化背景下交融,展现出独特的艺术魅力。
意大利语版戏剧《雷雨》演出片段
英语版戏剧《木兰》演出片段
活动中,俄语、日语和意大利语版的戏剧《雷雨》,以及英语版的《花木兰》经典片段相继上演,中外师生沉浸在不同语言文化的精彩碰撞中。柬埔寨留学生莲花在观看节目后兴奋地表示,艺术的感染力是超越国界的,未来希望更好地学习和体验中国文化,成为文化交流的使者。
“我与上合”故事会环节中,俄罗斯籍教师谢尔盖流利地用中文分享了他在中国的学习与生活经历,展现了他对中国文化的热爱和理解。俄语系副教授徐莉莉则深入探讨了语言背后的深层次价值,以及俄语在上合组织中的纽带作用。
俄罗斯籍教师谢尔盖用毛笔书写“上海精神”
柬埔寨留学生莲花与陈慧英参与体验俄罗斯套娃彩绘
在室外的沉浸式文化体验区,“语言文化万花筒”互动展台吸引了大量师生参与。通过俄语大舌音挑战、戏剧知识闯关、上合组织峰会知识竞答和汉语绕口令等趣味游戏,大家进一步了解了上合组织成员国的文化知识。在“指尖上的文明”手作工坊,俄罗斯套娃彩绘与书法体验同时进行,师生们用画笔描绘五彩缤纷的套娃,感受“上海精神”的深厚内涵。
本次活动通过多语种互动、文化展演等形式,以语言为载体、文化为纽带,为深化民心相通、促进文化交流与互鉴注入青春力量。(文/图 刘逸菲 崔丽月 李梦楚)
原文链接:https://news.cri.cn/2025-06-11/21db500e-c987-3106-687f-15f0691947a5.html
审核:韦承金
|