您当前的位置 : 南开大学 >> 媒体南开
新华社英文客户端:BRI Stories | A journey from student to translator on the China-Thailand railway
来源: 新华社英文客户端发稿时间:2023-04-29 11:05

BANGKOK, April 28 (Xinhua) -- Pannaros Boonserm, 33, is a translator in a supervision company for the first section of the China-Thailand railway project.

The China-Thailand railway, an important part of the trans-Asian railway network, will be Thailand's first standard-gauge high-speed railway. The first section, linking the Thai capital of Bangkok with the Nakhon Ratchasima province, in which Pannaros lives for the moment with her grandparents, is expected to put into use in 2026 and shorten the travel time from more than four hours to over one hour.

When the second section finishes in 2029, the railway will be connected with the China-Laos railway. By then people can travel by train from Bangkok, through Laos, to Kunming in southwest China's Yunnan Province.

Having studied in Nankai University in north China's Tianjin Municipality for several years, Pannaros visited many places in China and witnessed how high-speed railways have changed local residents' life. She believed the China-Thailand railway will not only facilitate the traveling of local residents, but also help revive the tourism sector and economic growth in regions along the way.

"It took me more than 20 hours when I came back from Kunming to Thailand's Chiang Mai in 2012. The trip was exhausting," Pannaros recalled.

Pannaros said she couldn't wait to see the completion of the new railway, which she was so proud to be part of. "when the railway is finished, I'm definitely going to take it all the way northward to Kunming," she said.

编辑:韦承金

微信往期推送
更多...
国际著名教育家、诗人、中国...
米兰国立大学代表团来访
【专题】沉痛悼念叶嘉莹先生
15名南开师生荣获2024年度宝...
杨庆山赴新奥集团考察调研
南开学者拓扑光子学新突破
校领导率队赴华为公司北京研...
山东省副省长邓云锋一行来校调研
南开大学举办中国政府发展论...
南开联合举办 2024年世界互联...
新闻热线:022-23508464 022-85358737投稿信箱:nknews@nankai.edu.cn
本网站由南开大学新闻中心设计维护 Copyright@2014 津ICP备12003308号-1
南开大学 校史网
版权声明:本网站由南开大学版权所有,如转载本网站内容,请注明出处。