您当前的位置 : 南开大学 >> 媒体南开
天津日报:我与姑母叶嘉莹(30)
来源: 天津日报2022年6月6日第8版发稿时间:2022-06-24 15:14

  叶言材 著

  一件有特殊意义的事情 

  1984年秋,叶嘉莹先生应日本的冈村繁教授邀请,赴日本国立九州大学讲学。 

  冈村繁(1922—2014)先生是中日学界公认的当代日本汉学大家,也是日本汉学界的一位泰斗级学者。1922年7月出生于日本滋贺县,1944年入读广岛文理学科大学文学学科汉文学专业,师从著名汉学家斯波六郎教授,毕业后留校任教。大学期间,在斯波六郎指导下,冈村先生深受日本“京都学派”严谨学风和中国清代乾嘉学者遗风的熏陶,打下了扎实的汉学基础。 

  1959年,冈村先生任名古屋大学文学部助教,1962年获博士学位,此后历任东北大学助教授(副教授)、九州大学助教授、教授。在九州大学退休后,被九州大学授予名誉教授称号。后转任久留米大学教授,创建文学部(文学院)并任第一届学部长。冈村先生虽没有过到中国的留学经验,但自20世纪80年代起,多次赴中国参加学术研讨会,与许多中国学者结下了深厚友谊。卒于2014年12月,享年93岁。2002年,《冈村繁全集》(共11册)由上海古籍出版社出版发行,这是新中国成立以来首次为一位外国的中国文化研究者出版全集,国学大师王元化先生亲笔作序。在序言中,王元化先生这样写道:“他对中国文化怀有的深厚感情是从他长年累月对中国文化的倾心研究中产生出来的……这种感情理应受到中国学术界的珍视。”“如果说中国学术文化的价值并不限于中国自身的话,那么我们对中国学术文化的研究视阈也就不能囿于本国范围。就此而言,《冈村繁全集》作为外国的中国文化研究者的全集首次在中国出版,是一件有特殊意义的事情。” 

  2013年7月30日,《光明日报》刊登过一篇驻东京记者站负责人谢宗睿先生采访冈村先生的报道,标题为《日本人血液中的中国文化》。记者从一幅中国学者书赠的“汉学泰斗”挂轴开始访谈,冈村先生对此说道:“所谓的‘汉学泰斗’,只不过是我读中国书的时间比较长罢了。从孩提时代起,我读的中国书就多过日本书。十二岁之前,我读的书全是中国的。十三岁进入中学后,学校开设有专门的汉文课程,作为国语的一部分。在当时的日本,大部分小孩子都从十二三岁起开始学习汉文,到了二十岁左右,我们对汉文的理解能力和水平已与中国人不相上下。实际上,在英语、德语、荷兰语等外语传入日本以前,日本社会的知识分子几乎都只学习中国的典籍,其中很多人的见解甚至超过了同时代的中国人。而且,如果没有汉文作为媒介,所谓的‘西学’也就无法迅速地传入日本……” 

  人民出版社

  原文链接:http://epaper.tianjinwe.com/tjrb/html/2022-06/06/content_158_6238478.htm

编辑:蓝芳

微信往期推送
更多...
宇树科技张阳光校友回校交流
南开山西校友代表来访
“铁骨文心——梁斌书画艺术...
真维斯董事长杨勋做客南开企...
【爱国奋斗南开人】李霞:30...
南开大学启动“新时代优秀青...
百舸争流“南开龙”——记南...
【爱国奋斗南开人】张玉莹:...
南开大学主办期刊eScience 20...
南开大学环境学院与津南市场...
新闻热线:022-23508464 022-85358737投稿信箱:nknews@nankai.edu.cn
本网站由南开大学新闻中心设计维护 Copyright@2014 津ICP备12003308号-1
南开大学 校史网
版权声明:本网站由南开大学版权所有,如转载本网站内容,请注明出处。