通讯员 吴军辉 渤海早报 记者 邵隽
迅速崛起的中国,每一点变化都吸引着全球的关注。2013年度热词也不例外,其中“土豪”、“中国大妈”等词甚至将被收录到英语词典中去。近日,南开大学传播学系副主任陈鹏和南开大学汉语言文化学院副教授冉启斌对此给出解读。
2013年,新媒体场域下,一个又一个以汉字为载体,蕴含着丰富内涵、情感色彩,展现中国人非凡创造力的热词成为记录时代的绝好线索。近日,某网站联合相关权威汉语文化机构评选出“中国梦”、“土豪”、“雾霾”、“中国大妈”、“单独二孩”等十大年度热词,受到广泛关注。
2013年初,“大妈”的汉语拼音“dama”曾登上《华尔街日报》,被称为“影响全球黄金市场的一支生力军”,又有消息称“大妈”等中文热词有望以单词形式收录进《牛津英语词典》。2013“大妈”很忙,从“完胜华尔街大鳄”到“抄底海外房产市场”,再到“比特币逆袭的主角”;她们大跳广场舞,舞出最炫民族风……
而“土豪”一词也掀起全民网络大狂欢。“土豪”一词现泛指现实社会中富而不贵的群体。9月,微博发起“与土豪做朋友”以及“为土豪写诗”活动,诞生了“土豪,我们做朋友吧”这句名言,加剧了土豪的走红。金色的iphone5s更是被称为“土豪金”。土豪被英译为“Tuhao”, BBC甚至做了一期解读节目。
“作为一个发展中的大国,应该更多地朝着提高公民精神素质、提升社会生活质量的方向努力,这样才能创造形成更多承载‘正能量’的词汇。”冉启斌说。
|