南开新闻网讯(通讯员 张铭悦 罗业欣)4月29日,历史学院“导师有约”活动特邀讲师曲强主讲“语言、文本中的文明互鉴与民族交融——谈跨越族群与边界的研究视角和方法”。本次活动由校党委学生工作部主办、历史学院承办,旨在引导青年学子铸牢中华民族共同体意识,在多元一体的历史脉络中感悟文明交融的力量。
讲座伊始,曲强深入浅出地阐明了历史语言学的基本方法。他强调,研究古代名物必须“以古还古”,运用汉语音韵学构拟其时代读音,再结合民族语文知识进行严谨的审音勘同。曲强通过对伪学术的有力驳斥,不仅厘清了研究理路,更向同学们传递了敬畏史料、恪守规范的基本治学精神。
曲强重点通过三个层次递进的研究实例,揭示了跨越族群与边界的研究魅力。在突厥学视野下,他详细梳理了“拓跋”与“桃花石”的勘同过程,指出“桃花石”正是“拓跋”一词经突厥语传播、再汉译的结果,生动展现了族群接触与语言交融的宏大图景。转向蒙古学视角,曲强对比了汉文、蒙古文及波斯文史料对元明易代的记载,指出不同文化对同一史实的重塑折射出各族的深层历史心态,这正是知识传播史研究的魅力所在。接着,他以满文翻译儒家经典为例,揭示了清代满文译者将汉语发音与满语词汇巧妙拼接的创造性智慧,展现了满汉文化在清代的深度融合。最后,曲强再次强调了语文学方法在历史研究中的重要性。
互动环节中,曲强认为,语言学习是一通百通的积累过程,需尽早着手、持之以恒。针对AI能否取代语言文字学习的疑问,他指出,AI的幻觉要求研究者必须具备更高的鉴别力,唯有自身功底过硬,才能真正驾驭工具。
|